CC Madhya-līlā 11.178

আমি-দুই হই তোমার দাস আজ্ঞাকারী ।
যে চাহ, সেই আজ্ঞা দেহ’ কৃপা করি’ ॥ ১৭৮ ॥
āmi-dui ha-i tomāra dāsa ājñākārī
ye cāha, sei ājñā deha’ kṛpā kari’

Palabra por palabra

āminosotros; duidos; ha-isomos; tomāraTuyos; dāsasirvientes; ājñā-kārīque cumplen las órdenes; ye cāhatodo lo que quieras; sei ājñāesa orden; deha’da; kṛpā kari’siendo misericordioso.

Traducción

«Mi Señor, nosotros dos somos Tus sirvientes y estamos aquí sólo para cumplir Tus órdenes. Por Tu misericordia, mándanos hacer lo que desees.»