CC Madhya-līlā 11.120-121

সবারে স্বচ্ছন্দ বাসা, স্বচ্ছন্দ প্রসাদ ।
স্বচ্ছন্দ দর্শন করাইহ, নহে যেন বাধ ॥ ১২১ ॥
প্রতাপরুদ্র আজ্ঞা দিল সেই দুই জনে ।
প্রভু-স্থানে আসিয়াছেন যত প্রভুর গণে ॥ ১২০ ॥
pratāparudra ājñā dila sei dui jane
prabhu-sthāne āsiyāchena yata prabhura gaṇe
sabāre svacchanda vāsā, svacchanda prasāda
svacchanda darśana karāiha, nahe yena bādha

Palabra por palabra

pratāparudrael rey Pratāparudra; ājñā dilaordenó; sei dui janea esas dos personas; prabhu-sthānea la morada de Śrī Caitanya Mahāprabhu; āsiyāchenahan llegado; yatatodos los devotos que; prabhura gaṇecompañeros del Señor; sabārea todos ellos; svacchandaconvenientes; vāsāalojamientos; svacchandaconvenientes; prasādaremanentes del alimento ofrecido a Jagannātha; svacchanda darśanaconveniente visita; karāihaencargados de; nahe yena bādhade modo que no haya ninguna dificultad.

Traducción

Mahārāja Pratāparudra dijo entonces a Kāśī Miśra y al inspector del templo: «Encargaos de que todos los devotos y compañeros de Śrī Caitanya Mahāprabhu dispongan de alojamientos cómodos, de facilidades para tomar prasādam y de que todo esté bien organizado cuando visiten el templo, de forma que no haya ninguna dificultad.