Skip to main content

CC Madhya-līlā 10.169

Texto

carma ghucāñā kaila āmāre śodhana
doṅhāra vyāpya-vyāpakatve ei ta’ kāraṇa

Palabra por palabra

carma — la piel de ciervo; ghucāñā — quitándome; kaila — hizo; āmāre — a mí; śodhana — purificación; doṅhāra — de nosotros dos; vyāpya — ser localizado; vyāpakatve — ser omnipresente; ei — esto; ta’ — en verdad; kāraṇa — la causa.

Traducción

«Śrī Caitanya Mahāprabhu me purificó quitándome la piel de ciervo. Eso demuestra que Él es omnipresente y todopoderoso, mientras que yo estoy subordinado a Él.

Significado

En este verso, Brahmānanda Bhāratī afirma que Śrī Caitanya Mahāprabhu es el Brahman Supremo y que él es el Brahman subordinado. Así lo confirman los Vedas: nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām. La Suprema Personalidad de Dios es Brahman o Parambrahman, la principal de todas las entidades vivientes. Tanto el Brahman Supremo, la Personalidad de Dios, como las entidades vivientes, son personas, pero el Brahman Supremo es el predominador, mientras que las entidades vivientes son las predominadas.