CC Madhya-līlā 10.1

তং বন্দে গৌরজলদং স্বস্য যো দর্শনামৃতৈঃ ।
বিচ্ছেদাবগ্রহম্লান-ভক্তশস্যান্যজীবয়ৎ ॥ ১ ॥
taṁ vande gaura-jaladaṁ
svasya yo darśanāmṛtaiḥ
vicchedāvagraha-mlāna-
bhakta-śasyāny ajīvayat

Palabra por palabra

tama Él; vandeofrezco respetuosas reverencias; gauraa Śrī Caitanya Mahāprabhu; jala-damnube de lluvia; svasyade Él mismo; yaḥquien; darśana-amṛtaiḥcon el néctar de la audiencia; vicchedapor la separación; avagrahafalta de lluvia; mlānatristes, marchitos; bhaktadevotos; śasyānicereales; ajīvayatsalvados.

Traducción

Ofrezco respetuosas reverencias al Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu, quien es como una nube que derrama agua sobre campos de cereal, que se comparan a devotos que sufren por la falta de lluvia. La separación de Śrī Caitanya Mahāprabhu es como la sequía, pero, cuando el Señor regresa, Su presencia es como una lluvia nectárea que cae sobre los cereales y los salva de la muerte.