CC Madhya-līlā 1.282

এত বলি’ লোকে করি’ শুভদৃষ্টি দান ।
অভ্যন্তরে গেলা, লোকের পূর্ণ হৈল কাম ॥ ২৮২ ॥
eta bali’ loke kari’ śubha-dṛṣṭi dāna
abhyantare gelā, lokera pūrṇa haila kāma

Palabra por palabra

eta bali’diciendo esto; lokea la gente; kari’hacer; śubha-dṛṣṭimirada auspiciosa; dānacaridad; abhyantaredentro de la habitación; gelāfue; lokerade toda la gente; pūrṇasatisfecho; hailaestaba; kāmael deseo.

Traducción

Diciendo esto, el Señor entró en Su habitación después de mirar auspiciosa y caritativamente a la multitud. De ese modo, los deseos de la gente quedaron completamente satisfechos.