Skip to main content

Text 266

Text 266

Texto

Text

rāmacandra-purī-bhaye bhikṣā ghāṭāilā
vaiṣṇavera duḥkha dekhi’ ardheka rākhilā
rāmacandra-purī-bhaye bhikṣā ghāṭāilā
vaiṣṇavera duḥkha dekhi’ ardheka rākhilā

Palabra por palabra

Synonyms

rāmacandra-purī-bhaye — por miedo a Rāmacandra Purī; bhikṣā — la cantidad de comida; ghāṭāilā — disminuyó; vaiṣṇavera — de todos los vaiṣṇavas; duḥkha — desdicha; dekhi’ — al entender; ardheka — la mitad; rākhilā — mantuvo.

rāmacandra-purī-bhaye — due to fear of Rāmacandra Purī; bhikṣā — the proportion of eating; ghāṭāilā — decreased; vaiṣṇavera — of all the Vaiṣṇavas; duḥkha — unhappiness; dekhi’ — understanding; ardheka — half of the portion; rākhilā — kept.

Traducción

Translation

Rāmacandra Purī criticó al Señor Caitanya Mahāprabhu diciendo que comía demasiado; el Señor, entonces, redujo Su comer al mínimo. Luego, sin embargo, como todos los vaiṣṇavas estaban muy apenados, el Señor aumentó Su comida hasta la mitad de lo habitual.

Rāmacandra Purī criticized Lord Caitanya Mahāprabhu’s eating; therefore the Lord reduced His eating to a minimum. However, when all the Vaiṣṇavas became very sorry, the Lord increased His portion to half as much as usual.