CC Madhya 1.266
Bengálština
রামচন্দ্রপুরী-ভয়ে ভিক্ষা ঘাটাইলা ।
বৈষ্ণবের দুঃখ দেখি’ অর্ধেক রাখিলা ॥ ২৬৬ ॥
বৈষ্ণবের দুঃখ দেখি’ অর্ধেক রাখিলা ॥ ২৬৬ ॥
Verš
rāmacandra-purī-bhaye bhikṣā ghāṭāilā
vaiṣṇavera duḥkha dekhi’ ardheka rākhilā
vaiṣṇavera duḥkha dekhi’ ardheka rākhilā
Synonyma
rāmacandra-purī-bhaye — ze strachu z Rāmacandry Purīho; bhikṣā — množství jídla; ghāṭāilā — omezil; vaiṣṇavera — všech vaiṣṇavů; duḥkha — neštěstí; dekhi' — jelikož chápal; ardheka — poloviční porci; rākhilā — zachovával.
Překlad
Jelikož Rāmacandra Purī kritizoval Pána Caitanyu Mahāprabhua za to, jak jí, Pán své jedení omezil na minimum. Všichni vaiṣṇavové z toho však byli nešťastní, a tak Pán svou porci zvětšil na polovinu obvyklého množství.