Skip to main content

CC Madhya-līlā 1.259

Texto

tabe choṭa haridāse prabhu kaila daṇḍa
dāmodara-paṇḍita kaila prabhuke vākya-daṇḍa

Palabra por palabra

tabe—a continuación; choṭa haridāse—a Haridāsa el menor; prabhu—el Señor; kaila—hizo; daṇḍa—castigo; dāmodara-paṇḍita—Dāmodara Paṇḍita; kaila—hizo; prabhuke—al Señor; vākya-daṇḍa—reñir como advertencia.

Traducción

Después de esto, el Señor castigó a Haridāsa el menor, y Dāmodara Paṇḍita hizo ciertas advertencias al Señor.

Significado

En realidad, Dāmodara Paṇḍita era el sirviente eterno del Señor. En ningún momento podía castigar al Señor, ni tenía deseo alguno de hacerlo, pero Le hizo ciertas advertencias para evitar que otros blasfemasen contra Él. Por supuesto, tenía que haber sabido que el Señor es la Suprema Personalidad de Dios y es libre de actuar como desee. No hay por qué hacerle advertencia alguna; esa forma de comportarse no es muy del agrado de los devotos avanzados.