CC Madhya-līlā 1.201

সত্য এক বাত কহোঁ, শুন, দয়াময় ।
মো-বিনু দয়ার পাত্র জগতে না হয় ॥ ২০১ ॥
satya eka bāta kahoṅ, śuna, dayā-maya
mo-vinu dayāra pātra jagate nā haya

Palabra por palabra

satyaverdad; ekauna; bātapalabra; kahoṅdecimos; śunapor favor, escucha; dayā-maya¡oh, Señor plenamente misericordioso!; mo-vinuexcepto nosotros; dayārade misericordia; pātraobjetos; jagateen el mundo; no; hayahay.

Traducción

«Queremos decirte algo que es completamente cierto. Simplemente escúchanos, ¡oh, misericordioso Señor! En los tres mundos no hay nadie más necesitado de misericordia que nosotros.»