Skip to main content

CC Antya-līlā 9.72

Texto

tomāra caraṇa-kṛpā hañāche tāhāre
chatre māgi’ khāya, ‘viṣaya’ sparśa nāhi kare

Palabra por palabra

tomāra caraṇa—de Tus pies de loto; kṛpā—la misericordia; hañāche—ha sido; tāhāre—sobre él; chatre—en centros para el reparto de comida; māgi’—pidiendo; khāya—él come; viṣaya—el dinero; sparśa nāhi kare—él no toca.

Traducción

«Sin embargo, como ha recibido la misericordia de Tus pies de loto, no acepta ni siquiera el dinero de su padre, sino que come de la limosna que le dan en los centros de reparto de comida.