Skip to main content

Text 277

ТЕКСТ 277

Texto

Текст

eta vicāriyā nimantraṇa chāḍi’ dila”
śuni’ mahāprabhu hāsi’ balite lāgila
эта вичрий нимантраа чхи’ дила”
уни’ махпрабху хси’ балите лгила

Palabra por palabra

Пословный перевод

eta vicāriyā — tras considerar esto; nimantraṇa — la invitación; chāḍi’ dila — él ha dejado; śuni’ — al escuchar; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; hāsi’ — sonriendo; balite lāgila — comenzó a decir.

эта вичрий — принимая это во внимание; нимантраа — приглашение; чхи’ дила — он прекратил; уни’ — услышав; махпрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; хси’ — улыбаясь; балите лгила — стал говорить.

Traducción

Перевод

«Teniendo todo eso en cuenta —concluyó Svarūpa Dāmodara—, ha dejado de invitarte.» Al escuchar esto, Śrī Caitanya Mahāprabhu sonrió y dijo lo siguiente.

«Приняв все это во внимание, — заключил Сварупа Дамодара, — он перестал приглашать Тебя к себе». Услышав это, Шри Чайтанья Махапрабху улыбнулся и сказал следующие слова.