Skip to main content

Text 277

Text 277

Texto

Verš

eta vicāriyā nimantraṇa chāḍi’ dila”
śuni’ mahāprabhu hāsi’ balite lāgila
eta vicāriyā nimantraṇa chāḍi’ dila”
śuni’ mahāprabhu hāsi’ balite lāgila

Palabra por palabra

Synonyma

eta vicāriyā — tras considerar esto; nimantraṇa — la invitación; chāḍi’ dila — él ha dejado; śuni’ — al escuchar; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; hāsi’ — sonriendo; balite lāgila — comenzó a decir.

eta vicāriyā — po zvážení tohoto; nimantraṇa — zvaní; chāḍi' dila — zanechal; śuni' — když slyšel; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; hāsi' — usmívající se; balite lāgila — začal hovořit.

Traducción

Překlad

«Teniendo todo eso en cuenta —concluyó Svarūpa Dāmodara—, ha dejado de invitarte.» Al escuchar esto, Śrī Caitanya Mahāprabhu sonrió y dijo lo siguiente.

„Po zvážení všech těchto bodů,“ usoudil Svarūpa Dāmodara, „Tě přestal zvát.“ Když to Śrī Caitanya Mahāprabhu slyšel, usmál se a řekl: