CC Antya-līlā 6.175

upavāsī dekhi’ gopa dugdha āni’ dilā
sei dugdha pāna kari’ paḍiyā rahilā

Palabra por palabra

upavāsīayunando; dekhi’al ver; gopael lechero; dugdhaleche; āni’trayendo; dilādio; sei dugdhaesa leche; pāna kari’tras beber; paḍiyāacostándose; rahilāse quedó.

Traducción

Al ver que Raghunātha dāsa estaba en ayunas, el lechero le dio un poco de leche. Raghunātha dāsa bebió la leche y se acostó a pasar allí la noche.