CC Antya-līlā 4.180

ei lāgi’ tomā tyāga karite nā yuyāya
ghṛṇā-buddhi kari yadi, nija-dharma yāya”

Palabra por palabra

ei lāgi’por esa razón; tomāa ti; tyāga kariterechazar; yuyāyano es adecuado; ghṛṇā-buddhi kariYo miro con rechazo; yadisi; nija-dharma yāyaMe desvío de Mi deber.

Traducción

«Por esa razón, no puedo rechazarte. Si sintiese rechazo hacia Ti, Me estaría desviando de Mi deber prescrito.»