Skip to main content

CC Antya-līlā 3.71

Texto

‘pratidhvani’ nahe, sei karaye ‘kīrtana’
tomāra kṛpāra ei akathya kathana

Palabra por palabra

prati—dhvani nahe—esa vibración sonora no es un eco; sei—ellas; karaye kīrtana—están cantando; tomāra kṛpāra—de Tu misericordia; ei—este; akathya kathana—hecho inconcebible.

Traducción

«Pero, en realidad, no es un eco: es el kīrtana de las entidades vivientes inmóviles. Todo esto, aunque inconcebible, es posible por Tu misericordia.