CC Antya-līlā 3.246

kṛṣṇe nāmāviṣṭa-manā sadā haridāsa
araṇye rodita haila strī-bhāva-prakāśa

Palabra por palabra

kṛṣṇeal Señor Kṛṣṇa; nāma-āviṣṭaabsorta en recitar el santo nombre; manāla mente; sadāsiempre; haridāsaHaridāsa Ṭhākura; araṇyeen un bosque deshabitado; roditallanto; hailaera; strī-bhāva-prakāśala manifestación de posturas femeninas.

Traducción

Haridāsa Ṭhākura estaba siempre absorto en pensar en Kṛṣṇa y en el santo nombre de Kṛṣṇa. Por eso, las poses femeninas de la mujer eran como llantos en el bosque.