Skip to main content

CC Antya-līlā 20.129

Texto

śivānandera bālake śloka karāilā
siṁha-dvāre dvārī prabhure kṛṣṇa dekhāilā

Palabra por palabra

śivānandera — de Śivānanda Sena; bālake — al hijo; śloka karāilā — hizo componer un verso; siṁha-dvāre — en la puerta Siṁha-dvāra del templo de Jagannātha; dvārī — el portero; prabhure — a Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛṣṇa dekhāilā — mostró al Señor Kṛṣṇa.

Traducción

Habla también del verso que compuso el hijo de Śivānanda, y de la ocasión en que el portero del Siṁha-dvāra llevó a Śrī Caitanya Mahāprabhu a ver a Kṛṣṇa.