CC Antya-līlā 19.46

“nā jānis prema-marma,vyartha karis pariśrama,
tora ceṣṭā — bālaka-samāna
tora yadi lāg pāiye,
tabe tore śikṣā diye,
emana yena nā karis vidhāna

Palabra por palabra

jānistú no conoces; prema-marmael significado de los asuntos amorosos; vyartha karistú frustras; pariśramatodo esfuerzo; tora ceṣṭātus actividades; bālaka-samānacomo las infantiles actividades de un niño; tora yadi lāg pāiyesi tengo oportunidad de encontrarte; tabeentonces; torea ti; śikṣā diyete daré una lección; emanaasí; yenade modo que; karis vidhānano dispondrás las cosas.

Traducción

«Providencia, tú no conoces el significado del amor, y por eso frustras todos Nuestros esfuerzos. Actúas de un modo muy infantil. Si pudiésemos atraparte, Te daríamos una buena lección, para que nunca más vuelvas a comportarte de esa forma.