CC Antya-līlā 19.105

dhanyasyāyaṁ navaḥ premā
yasyonmīlati cetasi
antar-vāṇībhir apy asya
mudrā suṣṭhu su-durgamā

Palabra por palabra

dhanyasyade una persona muy afortunada; ayameste; navaḥnuevo; premāamor por Dios; yasyade quien; unmīlatimanifiesta; cetasien el corazón; antaḥ-vāṇībhiḥpor personas bien versadas en los śāstras; apiincluso; asyade él; mudrālas características; suṣṭhuen exceso; su-durgamādifíciles de entender.

Traducción

«Las actividades y características de una personalidad excelsa en cuyo corazón ha despertado el amor por Dios no las puede entender ni siquiera el sabio más erudito.»

Significado

Este verso es una cita del Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.4.17).