CC Antya-līlā 18.107

bhakṣyera paripāṭī dekhi’,kṛṣṇa hailā mahā-sukhī,
vasi’ kaila vanya bhojana
saṅge lañā sakhī-gaṇa,
rādhā kailā bhojana,
duṅhe kailā mandire śayana

Palabra por palabra

bhakṣyerade comestibles; paripāṭīlos preparativos; dekhi’al ver; kṛṣṇael Señor Kṛṣṇa; hailāSe sintió; mahā-sukhīmuy feliz; vasi’sentándose; kailahizo; vanya bhojanauna merienda en el bosque; saṅgeen compañía; lañātomando; sakhī-gaṇaa todas las gopīs; rādhāŚrīmatī Rādhārāṇī; kailā bhojanatomó los remanentes; duṅhelos dos; kailāhicieron; mandireen la casa de joyas; śayanaacostarse.

Traducción

«Cuando Kṛṣṇa vio aquella comida tan bien preparada, muy feliz, Se sentó a merendar en el bosque. Después, cuando Śrīmatī Rādhārāṇī y Sus amigas gopīs hubieron tomado los remanentes, Rādhā y Kṛṣṇa Se acostaron juntos en la casa de joyas.