CC Antya-līlā 17.53

hā hā sakhi, ki kari upāya!
kāṅhā karoṅ, kāhāṅ yāṅa,
kāhāṅ gele kṛṣṇa pāṅa,
kṛṣṇa vinā prāṇa mora yāya”

Palabra por palabra

¡oh!; sakhiamigas; kiqué; kariharé; upāyamedio; kāṅhā karoṅqué haré; kāhāṅ yāṅaadónde iré; kāhāṅ geledónde, yendo; kṛṣṇa pāṅaYo puedo obtener a Kṛṣṇa; kṛṣṇa vināsin Kṛṣṇa; prāṇavida; moraMía; yāyaabandona.

Traducción

«¡Oh, queridas amigas!, ¿cómo voy a encontrar a Kṛṣṇa? ¿Qué voy a hacer? ¿Adónde iré? ¿Dónde podré encontrarle? Como no puedo encontrar a Kṛṣṇa, la vida Me abandona.»