Skip to main content

Text 64

ТЕКСТ 64

Texto

Текст

prabhu paḍi’ āchena dīrgha hāta pāṅca-chaya
acetana deha, nāsāya śvāsa nāhi vaya
прабху пад̣и’ а̄чхена дӣргха ха̄та па̄н̇ча-чхайа
ачетана деха, на̄са̄йа ш́ва̄са на̄хи вайа

Palabra por palabra

Пословный перевод

prabhu — el Señor; paḍi’ āchena — estaba tendido; dīrgha — prolongado; hāta pāṅca-chaya — de cinco a seis codos (un codo es casi medio metro); acetana deha — cuerpo inconsciente; nāsāya — en las fosas nasales; śvāsa — aliento; nāhi vaya — no fluye.

прабху — Господь; пад̣и’ а̄чхена — лежал; дӣргха — удлиненное; ха̄та па̄н̇ча-чхайа — от пяти до шести локтей (один локоть равен приблизительно половине метра); ачетана деха — бесчувственное тело; на̄са̄йа — в ноздрях; ш́ва̄са — дыхание; на̄хи вайа — не исходит.

Traducción

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu estaba inconsciente, y Su cuerpo se había alargado y medía cinco o seis codos. En Su nariz no se percibía respiración alguna.

Шри Чайтанья Махапрабху лежал без сознания, и Его тело удлинилось до трех метров. Он не дышал.