Skip to main content

CC Ādi-līlā 9.9

Texto

śrī-caitanya mālākāra pṛthivīte āni’
bhakti-kalpataru ropilā siñci’ icchā-pāni

Palabra por palabra

śrī-caitanya—Śrī Caitanya Mahāprabhu; mālā-kāra—jardinero; pṛthivīte—en este planeta; āni'trayendo; bhakti-kalpa-taru—el árbol de deseos del servicio devocional; ropilā—sembró; siñci'regando; icchā—voluntad; pāni—agua.

Traducción

De esta manera, el Señor trajo a la Tierra el árbol de deseos del servicio devocional, y Se ocupó como su jardinero. Sembró la semilla y la roció con el agua de Su voluntad.

Significado

En muchos pasajes se ha comparado el servicio devocional con una enredadera. Hay que sembrar en el corazón la semilla de la enredadera devocional, llamada bhakti-latā. A medida que se oiga y se cante con regularidad, la semilla fructificará y, poco a poco, crecerá hasta llegar a ser una planta grande y producir el fruto del servicio devocional, es decir, el amor por Dios, del cual el jardinero (mālā-kāra) podrá disfrutar sin impedimentos.