Skip to main content

Text 5

VERSO 5

Texto

Texto

e-saba-prasāde likhi caitanya-līlā-guṇa
jāni vā nā jāni, kari āpana-śodhana
e-saba-prasāde likhi caitanya-līlā-guṇa
jāni vā nā jāni, kari āpana-śodhana

Palabra por palabra

Sinônimos

esaba—todos estos; prasāde—por la misericordia de; likhi—escribo; caitanya—del Señor Caitanya; līlā-guṇa—pasatiempos y cualidades; jāni—sé; vā—o; nā—no; jāni—sé; kari—hago; āpana—propia; śodhana—purificación.

e-saba — todos esses; prasāde — pela misericórdia de; likhi — escrevo; caitanya — do Senhor Caitanya; līlā-guṇa — passatempos e qualidades; jāni — saiba; — ou; — não; jāni — saiba; kari — fazer; āpana — auto; śodhana — purificação.

Traducción

Tradução

Es gracias a la misericordia de todos estos vaiṣṇavas y gurus que yo intento escribir sobre los pasatiempos y las cualidades de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Tanto si sé como si no sé, este libro lo escribo para mi propia purificación.

Pela misericórdia de todos esses vaiṣṇavas e gurus é que tento escrever sobre os passatempos e as qualidades do Senhor Caitanya Mahāprabhu. Quer eu saiba ou não, escrevo este livro para autopurificação.

Significado

Comentário

Ésta es la esencia de un escrito trascendental. Hay que ser un vaiṣṇava autorizado, humilde y puro. Hay que escribir obras trascendentales para la propia purificación, no por ganar prestigio. Al escribir sobre los pasatiempos del Señor, el que escribe se relaciona con el Señor directamente. No hay que pensar de un modo ambicioso: «Seré un gran autor. Me alabarán como escritor». Éstos son deseos materiales. Hay que intentar escribir para la propia purificación. Puede que se publique, puede que no, pero eso no importa. Si se es realmente sincero al escribir, todos los anhelos se cumplirán. El llegar a ser famoso como gran autor es algo marginal. No se debe tratar de escribir obras trascendentales buscando fama y renombre materiales.

SIGNIFICADO—Esta é a essência da composição literária transcendental. Para poder escrever, é preciso ser um vaiṣṇava autorizado, humilde e puro. Devemos escrever literatura transcendental para nossa própria purificação, e não em busca de mérito. Ao escrevermos sobre os passatempos do Senhor, associamo-nos com o Senhor diretamente. Ninguém deve pensar ambiciosamente: “Vou tornar-me um grande autor. Vou ficar famoso como escritor.” Estes são desejos materiais. Deve-se tentar escrever para a autopurificação. Talvez seja publicado, ou talvez não, mas isso não importa. Quem for realmente sincero ao escrever satisfará todas as suas ambições. Não é muito importante ficar sendo conhecido como um grande autor. Não se deve tentar escrever literatura transcendental em troca de nome e fama materiais.