CC Ādi-līlā 7.139

স্বরূপ–ঐশ্বর্যে তাঁর নাহি মায়াগন্ধ ।
সকল বেদের হয় ভগবান্‌ সে ‘সম্বন্ধ’ ॥ ১৩৯ ॥
svarūpa-aiśvarye tāṅra nāhi māyā-gandha
sakala vedera haya bhagavān se ‘sambandha’

Palabra por palabra

svarūpaen Su forma original; aiśvaryeopulencia; tāṅraSu; nāhino hay; māyā-gandhacontaminación del mundo material; sakalaen todos; vederalos Vedas; hayaes así; bhagavānla Suprema Personalidad de Dios; seesa; sambandharelación.

Traducción

«En Su forma original, la Suprema Personalidad de Dios posee en plenitud las opulencias trascendentales, que están libres de la contaminación del mundo material. Hay que entender que la Suprema Personalidad de Dios es la meta final de todas las Escrituras védicas.