CC Ādi-līlā 5.192

শিঙ্গা বাঁশী বাজায় কেহ, কেহ নাচে গায় ।
সেবক যোগায় তাম্বুল, চামর ঢুলায় ॥ ১৯২ ॥
śiṅgā vāṁśī bājāya keha, keha nāce gāya
sevaka yogāya tāmbūla, cāmara ḍhulāya

Palabra por palabra

śiṅgā vāṁśīcuernos y flautas; bājāyatocan; kehaalgunos; kehaalgunos de ellos; nācebailan; gāyacantan; sevakaun sirviente; yogāyaprovee; tāmbūlanuez de betel; cāmaraabanico; ḍhulāyamueve.

Traducción

Algunos de ellos tocaban cuernos y flautas, y otros bailaban y cantaban. Algunos ofrecían nueces de betel, y otros hacían ondear abanicos cāmara a Su alrededor.