Skip to main content

Text 136

ТЕКСТ 136

Texto

Текст

vṛṣa hañā kṛṣṇa-sane māthā-māthi raṇa
kabhu kṛṣṇa kare tāṅra pāda-saṁvāhana
вр̣ша хан̃а̄ кр̣шн̣а-сане ма̄тха̄-ма̄тхи ран̣а
кабху кр̣шн̣а каре та̄н̇ра па̄да-сам̇ва̄хана

Palabra por palabra

Пословный перевод

vṛṣa hañā—volviéndose un toro; kṛṣṇa-sane—con Kṛṣṇa; māthā-māthi raṇa—luchando testa contra testa; kabhu—a veces; kṛṣṇa—Kṛṣṇa; kare—hace; tāṅra—Su; pāda-saṁvāhana—dando masaje a los pies.

вр̣ша хан̃а̄ — став быком; кр̣шн̣а-сане — вместе с Кришной; ма̄тха̄-ма̄тхи ран̣а — борьба голова к голове; кабху — иногда; кр̣шн̣а — Кришна; каре — делает; та̄н̇ра — Его; па̄да-сам̇ва̄хана — растирание стоп.

Traducción

Перевод

Jugando como los toros, Śrī Balarāma lucha con Kṛṣṇa, testa contra testa. Y a veces, Śrī Kṛṣṇa da masajes a los pies de Śrī Balarāma.

Изображая быка, Господь Баларама сшибается с Кришной лоб в лоб. А иногда Господь Кришна растирает стопы Господу Балараме.