CC Ādi-līlā 5.122

সনকাদি ভাগবত শুনে যাঁর মুখে ।
ভগবানের গুণ কহে, ভাসে প্রেমসুখে ॥ ১২২ ॥
sanakādi bhāgavata śune yāṅra mukhe
bhagavānera guṇa kahe, bhāse prema-sukhe

Palabra por palabra

sanaka-ādilos grandes sabios encabezados por Sanaka, Sananda, etc.; bhāgavataŚrīmad-Bhāgavatam; śuneoyen; yāṅra mukhede cuya boca; bhagavānerade la Personalidad de Dios; guṇaatributos; kahedicen; bhāseflotan; prema-sukhecon la dicha trascendental del amor por Dios.

Traducción

Los cuatro Kumāras oyen el Śrīmad-Bhāgavatam de Sus labios y, a su vez, lo repiten llenos de la dicha trascendental del amor por Dios.