CC Ādi-līlā 4.268

রাধাভাব অঙ্গীকরি’ ধরি’ তার বর্ণ ।
তিনসুখ আস্বাদিতে হব অবতীর্ণ ॥ ২৬৮ ॥
rādhā-bhāva aṅgīkari’ dhari’ tāra varṇa
tina-sukha āsvādite haba avatīrṇa

Palabra por palabra

rādhā-bhāvalos sentimientos de Rādhārāṇī; aṅgīkari’aceptando; dhari’tomando; tāra varṇaSu color corporal; tinatres; sukhafelicidad; āsvāditesaborear; haba avatīrṇadescenderé como encarnación.

Traducción

«Por esto, adoptando los sentimientos y el color de piel de Rādhārāṇī, descenderé para satisfacer estos tres deseos.»