Skip to main content

Text 239

ТЕКСТ 239

Texto

Текст

āmā ha-ite ānandita haya tribhuvana
āmāke ānanda dibe — aiche kon jana
а̄ма̄ ха-ите а̄нандита хайа трибхувана
а̄ма̄ке а̄нанда дибе — аичхе кон джана

Palabra por palabra

Пословный перевод

āmā ha-ite—de Mí; ānandita—complacido; haya—se vuelven; tri-bhuvana—los tres mundos; āmāke—a Mí; ānanda dibe—dará placer; aiche—semejante; kon jana—qué persona.

а̄ма̄ ха-ите — благодаря Мне; а̄нандита — осчастливленные; хайа — становятся; три-бхувана — три мира; а̄ма̄ке — Мне; а̄нанда дибе — даст радость; аичхе — такой; кон джана — какой человек.

Traducción

Перевод

«El mundo entero obtiene de Mí su placer. ¿Hay alguien que pueda complacerme a Mí?

«Повсюду в мире каждый черпает наслаждение во Мне. Но кто может одарить наслаждением Меня?»