Skip to main content

CC Ādi-līlā 4.231

Texto

e saba siddhānta gūḍha, — kahite nā yuyāya
nā kahile, keha ihāra anta nāhi pāya

Palabra por palabra

e — esto; saba — todo; siddhānta — conclusiones; gūḍha — muy confidenciales; kahite — para hablar; — no; yuyāya — muy apropiado; — no; kahile — hablando; keha — cualquiera; ihāra — de ello; anta — final; nāhi — no; pāya — obtiene.

Traducción

Todas estas conclusiones no son apropiadas para desvelarlas en público. Pero si no se desvelan, nadie podrá comprenderlas.