Skip to main content

Text 214

VERSO 214

Texto

Texto

sei gopī-gaṇa-madhye uttamā rādhikā
rūpe, guṇe, saubhāgye, preme sarvādhikā
sei gopī-gaṇa-madhye uttamā rādhikā
rūpe, guṇe, saubhāgye, preme sarvādhikā

Palabra por palabra

Sinônimos

sei—esas; gopī-gana—las gopīs; madhye—entre; uttamā—la más elevada; rādhikā—Śrīmatī Rādhārāṇī; rūpe—la belleza; guṇe—en cualidades; saubhāgye—en buena fortuna; preme—en amor; sarva-adhikā—sobre todo.

sei — essas; gopī-gaṇa — as gopīs; madhye — entre; uttamā — a mais elevada; rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; rūpe — em beleza; guṇe — em qualidades; saubhāgye — em boa fortuna; preme — em amor; sarva-adhikā — acima de tudo.

Traducción

Tradução

Entre las gopīs, Śrīmatī Rādhikā es la principal. Sobrepasa a todas en belleza, en buenas cualidades, en buena fortuna, y sobre todo, en amor.

Entre as gopīs, Śrīmatī Rādhikā é a principal. Ela supera a todas em beleza, em boas qualidades, em boa fortuna e, acima de tudo, em amor.

Significado

Comentário

Entre todas las gopīs, Śrīmatī Rādhikā es la más sobresaliente. Es la más bella, la que tiene mejores cualidades, y sobre todo, la más grande amante de Kṛṣṇa.

SIGNIFICADO—Entre todas as gopīs, Śrīmatī Rādhārāṇī é a mais elevada. Ela é a mais bela, a mais qualificada e, acima de tudo, a maior amante de Kṛṣṇa.