CC Ādi-līlā 3.28

তাহাতে আপন ভক্তগণ করি’ সঙ্গে ।
পৃথিবীতে অবতরি’ করিমু নানা রঙ্গে ॥ ২৮ ॥
tāhāte āpana bhakta-gaṇa kari’ saṅge
pṛthivīte avatari’ karimu nānā raṅge

Palabra por palabra

tāhāteen esa; āpanaYo mismo; bhakta-gaṇacon devotos; kari’haciendo; saṅgeen compañía; pṛthivīteen la Tierra; avatari’descendiendo; karimullevaré a cabo; nānādiversos; raṅgevariedad de pasatiempos.

Traducción

«Por tanto, descenderé a la Tierra en compañía de Mis devotos, y llevaré a cabo gran variedad de pasatiempos.»