CC Ādi-līlā 17.230

তবে ত’ করিলা সব ভক্তে বর দান ।
উচ্ছিষ্ট দিয়া নারায়ণীর করিল সম্মান ॥ ২৩০ ॥
tabe ta’ karilā saba bhakte vara dāna
ucchiṣṭa diyā nārāyaṇīra karila sammāna

Palabra por palabra

tabemás tarde; ta’ciertamente; karilāhizo; saba bhaktea todos los devotos; varabendición; dānacaridad; ucchiṣṭaremanentes de alimento; diyādando; nārāyaṇīrade Nārāyaṇī; karilahizo; sammānarespeto.

Traducción

Más tarde, el Señor, de modo caritativo, otorgó Su bendición a todos Sus devotos. Dio los remanentes de Su alimento a Nārāyaṇī, mostrándole especial respeto.

Significado

Nārāyaṇī era una sobrina de Śrīvāsa Ṭhākura, y, más tarde, fue la madre de Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura. A este respecto, los sahajiyās cuentan una historia maliciosa en la que se dice que, después de comer los remanentes del alimento del Señor Caitanya, Nārāyaṇī quedó embarazada y dio a luz a Vṛndāvana dāsa Ṭhākura. Los sinvergüenzas sahajiyās pueden inventar esas falsas afirmaciones, pero nadie debe creerles, porque están motivados por la enemistad que sienten contra los vaiṣṇavas.