Skip to main content

CC Ādi-līlā 17.170

Texto

kalpita āmāra śāstra, — āmi saba jāni
jāti-anurodhe tabu sei śāstra māni

Palabra por palabra

kalpita — imaginada; āmāra — nuestra; śāstra — escritura; āmi — yo; saba — todo; jāni — sé; jāti — hacia la comunidad; anurodhe — sintiéndome obligado; tabu — aun así; sei — esa; śāstra — escritura; māni — acepto.

Traducción

«Sé que nuestras escrituras están cargadas de imaginación y de ideas equivocadas, pero, como soy musulmán, las acepto por el bien de mi comunidad, a pesar de su base insuficiente.