CC Ādi-līlā 17.164

অশ্বমেধং গবালম্ভং সন্ন্যাসং পলপৈতৃকম্ ।
দেবরেণ সুতোৎপত্তিং কলৌ পঞ্চ বিবর্জয়েৎ ॥ ১৬৪ ॥
aśvamedhaṁ gavālambhaṁ
sannyāsaṁ pala-paitṛkam
devareṇa sutotpattiṁ
kalau pañca vivarjayet

Palabra por palabra

aśva-medhamun sacrificio en el que se ofrece un caballo; gava-ālambhamun sacrificio de vacas; sannyāsamla orden de vida de renunciación; pala-paitṛkamuna ofrenda de oblaciones de carne a los antepasados; devareṇapor el hermano del esposo; suta-utpattimengendrar hijos; kalauen la era de Kali; pañcacinco; vivarjayetdeben abandonarse.

Traducción

«“En esta era de Kali, cinco acciones están prohibidas: ofrecer un caballo en sacrificio, ofrecer una vaca en sacrificio, aceptar la orden de sannyāsa, ofrecer oblaciones de carne a los antepasados, y que un hombre engendre hijos en la esposa de su hermano.”

Significado

Este verso es una cita del Brahma-vaivarta Purāṇa (Kṛṣṇa-janma-khaṇḍa 185-180).