CC Ādi-līlā 16.98

তবে শিষ্যগণ সব হাসিতে লাগিল ।
তা’–সবা নিষেধি’ প্রভু কবিরে কহিল ॥ ৯৮ ॥
tabe śiṣya-gaṇa saba hāsite lāgila
tā’-sabā niṣedhi’ prabhu kavire kahila

Palabra por palabra

tabeen ese momento; śiṣya-gaṇalos discípulos; sabatodos; hāsitea reír; lāgilacomenzaron; tā’-sabātodos ellos; niṣedhi’prohibiendo; prabhuel Señor; kavireal poeta; kahilaSe dirigió.

Traducción

Al ser derrotado de aquella manera el campeón de poesía, todos los discípulos del Señor que estaban allí sentados comenzaron a reír a carcajadas. Pero Śrī Caitanya Mahāprabhu les pidió que no lo hiciesen, y Se dirigió al poeta como sigue.