CC Ādi-līlā 16.96

আজি তাঁরে নিবেদিব, করি’ জপ–ধ্যান ।
শিশুদ্বারে কৈল মোরে এত অপমান ॥ ৯৬
āji tāṅre nivediba, kari’ japa-dhyāna
śiśu-dvāre kaila more eta apamāna

Palabra por palabra

ājihoy; tāṅrea ella; nivedibaofreceré mis oraciones; kari’llevando a cabo; japacanto; dhyānameditación; śiśu-dvārepor medio de un muchacho; kailaha hecho; morea mí; etatanto; apamānainsulto.

Traducción

«Ofreceré oraciones y meditación a la diosa de la erudición —concluyó el campeón—, y le preguntaré por qué me ha insultado tan gravemente sirviéndose de este muchacho.»