CC Ādi-līlā 16.74
Texto
prathama-caraṇe pañca ‘ta’-kārera pāṅti
tṛtīya-caraṇe haya pañca ‘repha’-sthiti
tṛtīya-caraṇe haya pañca ‘repha’-sthiti
Palabra por palabra
prathama-caraṇe—en la primera línea; pañca—cinco; ta-kārera—de la letra ta; pāṅti—composición muy bonita; tṛtīya-caraṇe—en la tercera línea; haya—hay; pañca—cinco; repha—de la letra ra; sthiti—composición.
Traducción
«En la disposición de la primera línea, la letra “ta” aparece cinco veces, y en la disposición de la tercera línea se repite cinco veces la letra “ra”.