CC Ādi-līlā 16.73
Bengalí
শব্দালঙ্কার—তিনপাদে আছে অনুপ্রাস ।
‘শ্রীলক্ষ্মী’ শব্দে ‘পুনরুক্তবদাভাস’ ॥ ৭৩ ॥
‘শ্রীলক্ষ্মী’ শব্দে ‘পুনরুক্তবদাভাস’ ॥ ৭৩ ॥
Texto
śabdālaṅkāra — tina-pāde āche anuprāsa
‘śrī-lakṣmī’ śabde ‘punar-uktavad-ābhāsa’
‘śrī-lakṣmī’ śabde ‘punar-uktavad-ābhāsa’
Palabra por palabra
Traducción
«Hay un ornamento sonoro de aliteración en tres líneas. Y en la combinación de las palabras śrī y lakṣmī se crea el ornamento de una cierta redundancia.