CC Ādi-līlā 16.34

কাঁহা তুমি সর্বশাস্ত্রে কবিত্বে প্রবীণ ।
কাঁহা আমি সবে শিশু—পড়ুয়া নবীন ॥ ৩৪ ॥
kāhāṅ tumi sarva-śāstre kavitve pravīṇa
kāhāṅ āmi sabe śiśu — paḍuyā navīna

Palabra por palabra

kāhāṅmientras; tumiusted; sarva-śāstreen todas las Escrituras; kavitveen una carrera literaria; pravīṇamuy experimentado; kāhāṅmientras; āmiYo; sabetan sólo; śiśuun muchacho; paḍuyāestudiante; navīnanuevo.

Traducción

«Mi querido señor, mientras usted es un gran erudito en toda clase de Escrituras y tiene mucha experiencia en componer poesía, Yo no soy más que un muchacho, un estudiante novato y nada más.