Skip to main content

Text 106

VERSO 106

Texto

Texto

sarasvatī svapne tāṅre upadeśa kaila
sākṣāt īśvara kari’ prabhuke jānila
sarasvatī svapne tāṅre upadeśa kaila
sākṣāt īśvara kari’ prabhuke jānila

Palabra por palabra

Sinônimos

sarasvatī—madre Sarasvatī; svapne—en un sueño; tāṅre—a él; upadeśa—consejo; kaila—dio; sākṣāt—directamente; īśvara—la Persona Suprema; kari’—aceptando; prabhuke—al Señor; jānila—comprendió.

sarasvatī — mãe Sarasvatī; svapne — num sonho; tāṅre — a ele; upadeśa — aviso; kaila — deu; sākṣāt — diretamente; īśvara — a Pessoa Suprema; kari’ — aceitando; prabhuke — o Senhor; jānila — ele entendeu.

Traducción

Tradução

En un sueño, la diosa le informó de la posición del Señor, y el campeón de poesía pudo comprender que Śrī Caitanya Mahāprabhu es la misma Suprema Personalidad de Dios.

Num sonho, a deusa o inteirou da posição do Senhor, e o poeta-campeão pôde entender que o Senhor Caitanya Mahāprabhu é a própria Suprema Personalidade de Deus.