CC Ādi-līlā 13.66

তাঁর সঙ্গে আনন্দ করে বৈষ্ণবের গণ ।
কৃষ্ণকথা, কৃষ্ণপূজা, নামসংকীর্তন ॥ ৬৬ ॥
tāṅra saṅge ānanda kare vaiṣṇavera gaṇa
kṛṣṇa-kathā, kṛṣṇa-pūjā, nāma-saṅkīrtana

Palabra por palabra

tāṅra saṅgecon Él (Advaita Ācārya); ānandaplacer; karesienten; vaiṣṇaverade los devotos; gaṇareunión; kṛṣṇa-kathātemas sobre el Señor Kṛṣṇa; kṛṣṇa-pūjāadoración de Kṛṣṇa; nāma-saṅkīrtanacanto del mahā-mantraHare Kṛṣṇa.

Traducción

En casa de Advaita Ācārya todos los vaiṣṇavas sentían gran placer hablando siempre de Kṛṣṇa, adorando siempre a Kṛṣṇa y cantando siempre el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa.

Significado

Estos principios son la única base del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa. Nosotros no tenemos más ocupación que hablar de Kṛṣṇa, adorar a Kṛṣṇa y cantar el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa.