CC Ādi-līlā 13.116
Texto
sarva aṅga — sunirmāṇa, suvarṇa-pratimā-bhāna,
sarva aṅga — sulakṣaṇamaya
bālakera divya jyoti, dekhi’ pāila bahu prīti,
vātsalyete dravila hṛdaya
sarva aṅga — sulakṣaṇamaya
bālakera divya jyoti, dekhi’ pāila bahu prīti,
vātsalyete dravila hṛdaya
Palabra por palabra
sarva aṅga—todas y cada una de las partes del cuerpo; sunirmāṇa—bien construidas; suvarṇa—oro; pratimā—figura; bhāna—como; sarva—todas; aṅga—partes del cuerpo; sulakṣaṇa-maya—llenas de signos auspiciosos; bālakera—del niño; divya—trascendental; jyoti—refulgencia; dekhi’—viendo; pāila—obtuvo; bahu—mucha; prīti—satisfacción; vātsalyete—por afecto maternal; dravila—se derritió; hṛdaya—su corazón.
Traducción
Al ver la refulgencia del cuerpo trascendental del niño, con Sus miembros bien moldeados y llenos de signos auspiciosos, como si fuese hecho de oro, Sītā Ṭhākurāṇī estaba muy complacida y, a causa de su afecto maternal, sintió como si se le derritiera el corazón.