CC Ādi-līlā 12.10

আচার্যের মত যেই, সেই মত সার ।
তাঁর আজ্ঞা লঙ্ঘি’ চলে, সেই ত’ অসার ॥ ১০ ॥
ācāryera mata yei, sei mata sāra
tāṅra ājñā laṅghi’ cale, sei ta’ asāra

Palabra por palabra

ācāryeradel maestro espiritual (Advaita Prabhu); mataopinión; yeiqué es; seiesa; mataopinión; sāraprincipio activo; tāṅrasu; ājñāorden; laṅghi’transgrediendo; calese vuelve; seiése; ta’sin embargo; asārainútil.

Traducción

La orden del maestro espiritual es el principio activo de la vida espiritual. Todo el que desobedece la orden del maestro espiritual, inmediatamente se vuelve inútil.

Significado

Ésta es la opinión de Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī. Aquellos que siguen estrictamente las órdenes del maestro espiritual son útiles para ejecutar la voluntad del Supremo, mientras que las personas que se desvían de lo estrictamente ordenado por el maestro espiritual, son inútiles.