CC Ādi-līlā 11.21

নিত্যানন্দের গণ যত,—সব ব্রজসখা ।
শৃঙ্গ–বেত্র–গোপবেশ, শিরে শিখিপাখা ॥ ২১ ॥
nityānandera gaṇa yata — saba vraja-sakhā
śṛṅga-vetra-gopaveśa, śire śikhi-pākhā

Palabra por palabra

nityānanderadel Señor Nityānanda Prabhu; gaṇaseguidores; yatatodos; sabatodos; vraja-sakhāhabitantes de Vṛndāvana; śṛṅgacuerno; vetravara; gopaveśavestido como un pastorcillo de vacas; śireen la cabeza; śikhi-pākhāla pluma de un pavo real.

Traducción

Todos los compañeros de Śrī Nityānanda fueron en el pasado pastorcillos de vacas en Vrajabhūmi. Sus representaciones simbólicas eran los cuernos y las varas que llevaban, las ropas de pastor y las plumas de pavo real en la cabeza.

Significado

Jāhnavā-mātā está también en la lista de los seguidores del Señor Nityānanda. El Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (66) la describe como Anaṅga-mañjarī de Vṛndāvana. Todos los devotos seguidores de Jāhnavā-mātā se cuentan en la lista de devotos de Śrī Nityānanda Prabhu.