Skip to main content

TEXT 25

VERZ 25

Texto

Besedilo

yānti deva-vratā devān
pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ
bhūtāni yānti bhūtejyā
yānti mad-yājino ’pi mām
yānti deva-vratā devān
pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ
bhūtāni yānti bhūtejyā
yānti mad-yājino ’pi mām

Palabra por palabra

Synonyms

yānti — van; deva-vratāḥ — adoradores de los semidioses; devān — a los semidioses; pitṝn — a los antepasados; yānti — van; pitṛ-vratāḥ — adoradores de los antepasados; bhūtāni — a los fantasmas y espíritus; ānti — van; bhūta-ijyāḥ — adoradores de los fantasmas y espíritus; yānti — van; mat — Mis; yājinaḥ — devotos; api — pero; mām — a Mí.

yānti – gredo; deva-vratāḥ – častilci polbogov; devān – k polbogovom; pitṝn – k prednikom; yānti – gredo; pitṛ-vratāḥ – častilci prednikov; bhūtāni – k duhovom in prikaznim; yānti – gredo; bhūta-ijyāḥ – častilci duhov in prikazni; yānti – gredo; mat – Moji; yājinaḥ – bhakte; api – pa; mām – k Meni.

Traducción

Translation

Aquellos que adoran a los semidioses, nacerán entre los semidioses; aquellos que adoran a los antepasados, irán a los antepasados; aquellos que adoran a los fantasmas y espíritus, nacerán entre esos seres; y aquellos que Me adoran a Mí, vivirán conmigo.

Častilci polbogov se rodijo med polbogovi, častilci prednikov odidejo k prednikom, častilci duhov in prikazni se rodijo med takimi bitji, tisti, ki častijo Mene, pa bodo živeli z Menoj.

Significado

Purport

Si uno tiene algún deseo de ir a la Luna, al Sol o a cualquier otro planeta, puede lograr ir al destino deseado si sigue los principios védicos específicos que se recomiendan para ese fin, tales como el proceso técnicamente conocido como darśa-paurṇamāsī. Dichos principios se describen vívidamente en la porción de los Vedas que trata de las actividades fruitivas, y en la que se recomienda una adoración específica de los semidioses que están situados en diferentes planetas celestiales. De igual modo, uno puede llegar a los planetas Pitā si realiza un yajña específico. Y, así mismo, uno puede ir a muchos planetas de fantasmas, y volverse un yakṣa, rakṣa o piśāca. La adoración piśāca se denomina «artes negras» o «magia negra». Hay muchos hombres que practican ese arte negro, y ellos creen que es espiritualismo; pero esas actividades son totalmente materialistas. De manera similar, el devoto puro, quien solo adora a la Suprema Personalidad de Dios, llega a los planetas de Vaikuṇṭha y Kṛṣṇaloka sin ninguna duda. Es muy fácil entender con este importante verso que si, por el simple hecho de adorar a los semidioses, uno puede llegar a los planetas celestiales, o por adorar a los pitās uno puede llegar a los planetas Pitā, o por el hecho de practicar las artes negras uno puede llegar a los planetas de los fantasmas, ¿por qué el devoto puro no puede llegar al planeta de Kṛṣṇa o Viṣṇu? Por desgracia, mucha gente carece de información acerca de esos planetas sublimes en los que viven Kṛṣṇa y Viṣṇu, y como no saben de ellos, caen. Hasta los impersonalistas se caen del brahma-jyotir. Por eso el movimiento de conciencia de Kṛṣṇa le está distribuyendo una información sublime a toda la sociedad humana, con objeto de que, por el simple hecho de cantar el mantra Hare Kṛṣṇa, uno pueda volverse perfecto en esta vida e ir de vuelta al hogar, de vuelta a Dios.

Kdor bi šel rad na Mesec, Sonce ali kateri koli drugi planet, lahko doseže željeni cilj tako, da se drži ustreznih v Vedah opisanih metod, kot je na primer metoda, strokovno imenovana darśa-paurṇamāsī. Ti postopki so podrobno opisani v karma-kāṇḍi, delu Ved, ki priporoča čaščenje polbogov, živečih na raznih rajskih planetih. Z opravljanjem ustrezne yajñe lahko človek doseže tudi Pitṛloke ali pa odide na enega od številnih planetov duhov in postane yakṣa, rakṣa ali piśāca. Čaščenju piśāc pravimo črna magija. Ljudje, ki se ukvarjajo s črno magijo, so precej številni in si domišljajo, da je njihovo početje duhovno, v resnici pa je povsem materialistično. Čisti bhakta, ki časti samo Vsevišnjo Božansko Osebnost, nedvomno doseže planete Vaikuṇṭhe ali pa Kṛṣṇaloko. Iz tega pomembnega verza je to jasno razvidno. Če je mogoče preprosto s čaščenjem polbogov doseči rajske planete, s čaščenjem pitṛjev Pitṛloke, s črno magijo pa planete duhov, zakaj potem čisti bhakta ne bi mogel doseči Kṛṣṇovega oziroma Viṣṇujevega planeta? Mnogi ljudje žal nikoli niso slišali za te transcendentalne planete, kjer prebivata Kṛṣṇa in Viṣṇu, zato padejo. Celo impersonalisti, ki dosežejo brahmajyoti, padejo iz njega. Gibanje za zavest Kṛṣṇe zato vsem ljudem sveta daje to vzvišeno znanje, da bi lahko preprosto s petjem mantre Hare Kṛṣṇa že v tem življenju dosegli popolnost in se vrnili domov, k Bogu.