Bg. 18.69

न च तस्मान्मनुष्येषु कश्चिन्मे प्रियकृत्तम: ।
भविता न च मे तस्मादन्य: प्रियतरो भुवि ॥ ६९ ॥
na ca tasmān manuṣyeṣu
kaścin me priya-kṛttamaḥ
bhavitā na ca me tasmād
anyaḥ priya-taro bhuvi

Palabra por palabra

nanunca; cay; tasmātque él; manuṣyeṣuentre los hombres; kaścitcualquiera; mepor Mí; priya-kṛt-tamaḥmás querido; bhavitāse volverá; nani; cay; mepor Mí; tasmātque él; anyaḥotro; priya-taraḥmás querido; bhuvien este mundo.

Traducción

En este mundo no hay ningún sirviente que sea más querido por Mí que él, ni nunca lo habrá.