Skip to main content

Text 11

VERSO 11

Devanagari

Devanagari

दृष्ट्वाग्‍न्यागार आसीनमावेशितधियं मुनिम् ।
भगवत्युत्तमश्लोके जघ्नुस्ते पापनिश्चया: ॥ ११ ॥

Text

Texto

dṛṣṭvāgny-āgāra āsīnam
āveśita-dhiyaṁ munim
bhagavaty uttamaśloke
jaghnus te pāpa-niścayāḥ
dṛṣṭvāgny-āgāra āsīnam
āveśita-dhiyaṁ munim
bhagavaty uttamaśloke
jaghnus te pāpa-niścayāḥ

Synonyms

Sinônimos

dṛṣṭvā — by seeing; agni-āgāre — at the place where the fire sacrifice is performed; āsīnam — sitting; āveśita — completely absorbed; dhiyam — by intelligence; munim — the great sage Jamadagni; bhagavati — unto the Supreme Personality of Godhead; uttama-śloke — who is praised by the best of selected prayers; jaghnuḥ — killed; te — the sons of Kārtavīryārjuna; pāpa-niścayāḥ — determined to commit a greatly sinful act, or the personified sins.

dṛṣṭvā — vendo; agni-āgāre — no lugar onde era realizado o sacrifício de fogo; āsīnam — sentado; āveśita — inteiramente absorto; dhiyam — com a inteligência; munim — o grande sábio Jamadagni; bhagavati — na Suprema Personalidade de Deus; uttama-śloke — que é louvado pelas orações mais bem escolhidas; jaghnuḥ — mataram; te — os filhos de Kārtavīryārjuna; pāpa-niścayāḥ — determinados a cometer um ato muito pecaminoso, ou os pecados personificados.

Translation

Tradução

The sons of Kārtavīryārjuna were determined to commit sinful deeds. Therefore when they saw Jamadagni sitting by the side of the fire to perform yajña and meditating upon the Supreme Personality of Godhead, who is praised by the best of selected prayers, they took the opportunity to kill him.

Os filhos de Kārtavīryārjuna estavam determinados a cometer atos pecaminosos. Portanto, ao verem Jamadagni sentado ao lado do fogo para realizar yajña e meditando na Suprema Personalidade de Deus, que é louvado pelas orações mais seletas, eles se apro­veitaram da oportunidade para matá-lo.