Text 10
VERSO 10
Devanagari
Devanagari
मूर्तिमत्य: सरिच्छ्रेष्ठा हेमकुम्भैर्जलं शुचि ॥ १० ॥
Text
Texto
mahendro mahad-adbhutam
mūrtimatyaḥ saric-chreṣṭhā
hema-kumbhair jalaṁ śuci
mahendro mahad-adbhutam
mūrtimatyaḥ saric-chreṣṭhā
hema-kumbhair jalaṁ śuci
Synonyms
Sinônimos
tasyāḥ — para ela; āsanam — um assento; āninye — trouxe; mahā-indraḥ — o rei dos céus, Indra; mahat — gloriosas; adbhutam — maravilhosas; mūrti-matyaḥ — aceitando formas; sarit-śreṣṭhāḥ — as melhores entre várias águas sagradas; hema — de ouro; kumbhaiḥ — com cântaros; jalam — água; śuci — pura.
Translation
Tradução
The King of heaven, Indra, brought a suitable sitting place for the goddess of fortune. All the rivers of sacred water, such as the Ganges and Yamunā, personified themselves, and each of them brought pure water in golden waterpots for mother Lakṣmī, the goddess of fortune.
Indra, o rei dos céus, trouxe para a deusa da fortuna um assento adequado. Todos os rios de água sagrada, tais como o Ganges e o Yamunā, personificaram-se, e cada um deles trouxe água pura, contida em cântaros de ouro, e ofereceu essa água à mãe Lakṣmī, a deusa da fortuna.